-- Gaudete, non-religious version -- (Piae Cantiones) LYRICS, 2 languages FI - Finnish EN - English Form: R[R] v R[R] v R[R] v R[R] v R[R] Melody: traditional medieval, published 1582 in Piae Cantiones __________________________________________________________________ FI (Finnish) 2019 Ion Mittler -- Iloitkaa, riemuitkaa, joulu saapuu -- -- (Gaudete, ei-uskonnollinen versio) -- REFRAIN Iloitkaa, riemuitkaa! Joulu saapuu, juhla kaunein pian koittaa! VERSE 1 Jo aika joulun tullut on, jota niin odotimme. Lauluja talvikarkelon iloiten laulamme. VERSE 2 Julistettu joulurauha on, kansa hiljentyy juhlaan. Hyväntahtoisuus viaton vallitkoon joulun aikaan. VERSE 3 Avattu ovet on pirttien, vieraat saapuivat käymään. Sieltä valo nyt lyhtyjen aattoillassa siintää. VERSE 4 Yhdessä ystävät rakkaimmat juhlapöytään jo käyvät. Jouluaattona parhaimmat muistot yhteiset jäävät. __________________________________________________________________ EN (English) transl. 2019 Ion Mittler -- Rejoice, Christmas is coming -- -- (Gaudete, non-religious version) -- REFRAIN Rejoice, rejoice! Christmas is coming, the most fascinating season of year! VERSE 1 The time has come of Christmas night that we have been awaiting. Songs of yuletide in candle light we are joyfully singing. VERSE 2 Declared for Christmas time is peace, people settle in their homes. Now is time to have rest at ease, warmly as fireplace glows. VERSE 3 Opened are gates of cottages, guests have come for a visit. Light of candles through lattices in the Eve we can see lit. VERSE 4 Together in festive dining hall on the Eve we will gather. May this Christmas give best of all precious time to remember. __________________________________________________________________ FI (Finnish): (C) CC BY 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/ EN (English): transl. (C) CC BY 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/