-- In the Bleak Midwinter -- LYRICS, 2 languages EN - English FI - Finnish Form: V V V V [V] Melody: 1906 Gustav Holst __________________________________________________________________ EN (English) 1872 Christina Rossetti -- In the Bleak Midwinter -- VERSE 1 In the bleak mid-winter frosty wind made moan, earth stood hard as iron, water like a stone. Snow had fallen, snow on snow, snow on snow, in the bleak mid-winter *long ago. VERSE 2 *Our God, Heaven cannot hold Him, nor *earth sustain, heaven and earth *shall flee away when He comes to reign. In the bleak mid-winter *a stable-place sufficed *the Lord God Almighty, *Jesus Christ. VERSE 3 *Enough for Him, whom cherubim worship night and day, *a breastful of milk and *a mangerful of hay. Enough for *Him, whom angels fall down before, *the ox and ass and camel *which adore. VERSE 4 Angels and archangels may have gathered there, cherubim and seraphim *thronged the air. But only His mother, in her maiden bliss, worshipped the Beloved with *a kiss. VERSE 5 What can *I give Him, poor as I am? If I were a shepherd, I would bring a lamb. If I were a wise man, I would do my part. *Yet what I can, I give Him: *give my heart. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * EN alternative lyrics: long / long time Our God, Heaven cannot / God, Heaven can't earth / the earth shall flee away / give way a stable-place / stable-place the Lord God / for the Lord Jesus / infant Jesus Enough for / For a breastful / breastful a mangerful / mangerful Him, whom / whom the ox / ox which / which Him thronged the / thronging in the a / a gentle I / I now Yet what / What give / I give all __________________________________________________________________ FI (Finnish) transl. 2018 Ion Mittler -- Talven pakkasessa -- -- (In the Bleak Midwinter suomeksi) -- VERSE 1 Talven pakkasessa tuuli huokailee, järven jää huurteessa, lunta putoilee. Taas ajatuksissa joulun aikana ihme tuossa maassa kerran kaukana. VERSE 2 Enkelitkin silloin saapui katsomaan, suurin väkijoukoin tähän maailmaan: Siellä neito sievä lasta keinuttaa, poikaa aivan pientä uneen tuudittaa. VERSE 3 Talliin seimi pieni heiniin tehty on, härkä sekä aasi vierellänsä on. Mutta niillä lahjaa ei oo hienoa, vain yhteistä aikaa ja mieltä jaloa. VERSE 4 Mitä voisin antaa, köyhä tällainen? Voisin tuoda lampaan, jos oisin paimen. Tietäjä jos oisin, neuvon antaisin. Mitä voin, annan sen: nöyrän sydämen. __________________________________________________________________ EN (English): 1872 Christina Rossetti FI (Finnish): transl. (C) CC BY-SA 4.0 2018 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/