-- Dans une étable obscure -- LYRICS, 3 languages FR - French EN - English FI - Finnish Form: V V V Melody: ca. 1500 Germany __________________________________________________________________ FR (French) 1621 Augustin Mahot -- Dans une étable obscure -- VERSE 1 Dans une étable obscure, sous le ciel étoilé, et d'une *Vierge pure un doux Sauveur est né. Le Seigneur Jésus-Christ est né dans une *crèche, quand a sonné minuit. VERSE 2 Tandis que les Rois mages, tandis que les bergers lui portent leurs hommages, portons-Lui nos baisers. Le Seigneur Jésus-Christ saura bien nous sourire, en cette heureuse *nuit. VERSE 3 Plein d'une foi *profonde, le monde est à genoux. Frêle Majesté *blonde, etends les mains sur nous! Ô Jésus tout petit, le monde entier t'acclame dans l'adorable nuit. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * FR alternative lyrics: Vierge / jeune Vierge crèche / petite crèche nuit / sainte nuit profonde / si profonde blonde / précieuse blonde __________________________________________________________________ EN (English) transl. 2019 Ion Mittler -- In the Dim Cattle Stable -- -- (Dans une étable obscure in English) -- VERSE 1 In the dim cattle stable, under the starry sky, young maiden pure and feeble lies with her Child nearby. This Child is Jesus Christ! Born in a little manger at moment of midnight. VERSE 2 Three holy sages come there, with shepherds showing way, blessings and presents they share, and homage to Him pay. This Child is Jesus Christ! In sleep the Child is smiling, wonderful is this night. VERSE 3 Heart full of faith childlike people bow on their knees, great kings and noble knights stretch their arms and Him seek. This Child is Jesus Christ! Souls of the meek sing praises on this wonderful night. __________________________________________________________________ FI (Finnish) transl. 2019 Ion Mittler -- Tallissa hämärässä -- -- (Dans une étable obscure suomeksi) -- VERSE 1 Tallissa hämärässä, alla tähtitaivaan, puhtaasta neitsyestä syntyi Pelastaja. Herra, Jeesus Kristus, syntynyt pieneen seimeen hetkellä keskiyön. VERSE 2 Tietäjät kun saapuivat yhdessä paimenten, lahjoja talliin toivat, siunaten, suudellen. Herra, Jeesus Kristus, nukkuessaan hymyilee, ihmeinen on tää yö. VERSE 3 Lapsen uskoa täynnä maailma polvillaan, kuninkaat sekä köyhät kätensä ojentaa. Oi Jeesus pienoinen, enkelit virttä soittaa, ihmeellinen tää yö. __________________________________________________________________ FR (French): 1621 Augustin Mahot EN (English): transl. (C) CC BY-SA 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ FI (Finnish): transl. (C) CC BY-SA 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/