-- U to vrijeme godišta -- LYRICS, 3 languages HR - Croatian EN - English FI - Finnish Form: V V [V] V V Melody: ca. 1200 trad. Croatia __________________________________________________________________ HR (Croatian) ca. 1200 trad. Croatia -- U to vrijeme godišta -- VERSE 1 U to vrijeme godišta mir se svijetu naviješta. Porođenjem Djetešca kom je Majka Djevica. Porođenjem Djetešca kom je Majka Djevica. VERSE 2 Anđeli se javili, rajsku pjesmu slagali. Slava Bogu pjevali, a mir ljudma prosili. Slava Bogu pjevali, a mir ljudma prosili. VERSE 3 A mi Krista slavimo, s anđelima pjevamo. Radi žrtve njegove, što je za nas započe. Radi žrtve njegove, što je za nas započe. VERSE 4 O, pastiri, tecite, stada vaša pustite: Sina Božijeg vidite, svetom Divom Marijom. Sina Božijeg vidite, svetom Divom Marijom. __________________________________________________________________ EN (English) transl. 2019 Ion Mittler -- In That Season of the Year -- -- (U to vrijeme godišta in English) -- VERSE 1 In that season of the year news was brought that Lord is near: At the birth of God's own Son age of mercy has begun. At the birth of God's own Son age of mercy has begun. VERSE 2 Angel choirs sang with joy: Paradise and earth, enjoy! May to God be all the praise, and to humans peace and grace. May to God be all the praise, and to humans peace and grace. VERSE 3 Glory to the newborn King angels and all people sing: Lamb of sacrifice holy, eternal hope in Him only. Lamb of sacrifice holy, eternal hope in Him only. VERSE 4 In the field the shepherds heard angels bring a joyful word: You will find a newborn Son, the promised Messiah of God. You will find a newborn Son, the promised Messiah of God. __________________________________________________________________ FI (Finnish) transl. 2019 Ion Mittler -- Siihen aikaan vuodesta -- -- (U to vrijeme godišta suomeksi) -- VERSE 1 Siihen aikaan vuodesta rauha saapui maailmaan syntyessä Lapsosen, nyt helmoissa neitosen. Syntyessä Lapsosen, nyt helmoissa neitosen. VERSE 2 Enkelitkin iloitsi, paratiisi veisasi: Jumalalle kunnia, olkoon ihmisten rauha. Jumalalle kunnia, olkoon ihmisten rauha. VERSE 3 Kristukselle kunniaa taivaan enkelit laulaa: Uhrilammas puhtoinen meille antaa vapauden. Uhrilammas puhtoinen meille antaa vapauden. VERSE 4 Paimenet nyt kiiruhtaa, lampaat siihen jäädä saa: Saatte nähdä Kuninkaan, Jumalamme Messiaan. Saatte nähdä Kuninkaan, Jumalamme Messiaan. __________________________________________________________________ HR (Croatian): ca. 1200 trad. Croatia EN (English): transl. (C) CC BY-SA 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/ FI (Finnish): transl. (C) CC BY-SA 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/