-- Psalm 2 -- TRANSLATION FILE, 2 languages EN - English FI - Finnish Form: v R v R R Music: 1997 Ion Mittler lo:B hi:c (V1) >Bm >E >Bm/>D x = 80 ( ) , v ) ) ( B- 2 4 ) 3, B B- / ) B- 2 4 ) > 4 : : : : BEADG 4 EN : Why do the na- t- ions now raise their : FI : Miks kan-sa- ku- n- nat rai-voon puh- : ____________________________________________________ 4 >E >A >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: vo- i- ces, me- di- tat-ing their emp- ty schemes? : FI: ke- e- vat, suun- ni- tel-len tur- huuk-si- aan? : ________________________________________________________________ 8 >Bm/>D Cm / >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) , ) ( // // ) B- 2 4 ) 3, B B- / ) B. 2- 4 ) : : : : : EN: Kings in their ma- n- sions make despe-rate : FI: Ku- nin-kaat kan-so-jen Her- ral- le : ________________________________________________________________ 12 >E >A >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: cho-i- ces, ris-ing a- gainst Him who re- deems. : FI: u- hoo-vat, nous-ten vas-taan Voi- del- tu- aan. : ________________________________________________________________ 16 >Bm/>D Cm (R1) >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7- 4 7 ) : : : : : EN: Lord in high He-a- vens mocks with-out : FI: Tai-vai-den Val-ti-as nau- ra- en, : ________________________________________________________________ 20 >E >G >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: re-ve- rence, roar-ing like a rag-ing li- on: : FI: pil-ka- ten, jy- ri- see kuin lei-jo- na vain: : ________________________________________________________________ 24 >D Cm / >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) , ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7. 4- 7 ) : : : : : EN: I have yet a-noin- ted My King who's : FI: Vie-lä Mä il-moi- tan Ku- nin- kaan : ________________________________________________________________ 28 >E >G >E ( , v ) , ) , ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) 7. 3 3 7 ) : : : : EN: ap-point-ed on My ho- ly hill of ci- ty : FI: saa-pu- van vuo- rel-le- ni py- him- mäl-le : ________________________________________________________________ 31 F ( , ) ) ) ) ( c. 4 4- ) ---- ) ---- ) //// ) : : : : : EN: Zi- - on! : FI: Soo- o- niin! : ________________________________________________________________ (V2) >Bm >E >Bm/>D 35 ) , v ) ) ( B- 2 4 ) 3, B B- / ) B- 2 4 ) : : : : EN : I will de- cla- re Thee: You shall be : FI : Si-nul- le ju- lis-tan: Poi-ka- ni : ____________________________________________________ 38 >E >A >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: My- y Son. This day I have be- got- ten You. : FI: o- let Mun. Tä- nään Mi-nä Sut syn- ny- tin. : ________________________________________________________________ 42 >Bm/>D Cm / >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) , ) ( // // ) B- 2 4 ) 3, B B- / ) B. 2- 4 ) : : : : : EN: Ask Me and I will give nat- ions un- : FI: Pyy- dä, niin an-ne- taan kan- sat kaikk': ________________________________________________________________ 46 >E >A >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: der the Sun and peop-les whom You ne- ver knew. : FI: pääl-lä maan pe- rin- nök-se- si ai- ni- aan. : ________________________________________________________________ 50 >Bm/>D Cm (R2) >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7- 4 7 ) : : : : : EN: You shall break the-ir rods, dashed in pea- : FI: Kah-leet Sä kat-kai-set, murs- kaat kuin : ________________________________________________________________ 54 >E >G >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: ces like pots, in the way ear- then ware is crushed. : FI: sir-pa- leet, niin-kuin sa- vi- as- ti- at maan. : ________________________________________________________________ 58 >D Cm / >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) , ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7. 4- 7 ) : : : : : EN: Now there-fore, o you kings, serve our Lord : FI: Kuul-kaa siis, ku-nin- kaat, pal- vel- kaa : ________________________________________________________________ 62 >E >G >E ( , v ) , ) , ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) 7. 3 3 7 ) : : : : EN: in all things re- ver- ing re- joice and let your : FI: Ju- ma- laa py- hää Kaik-ki- val- ti- as- ta : ________________________________________________________________ 65 F ( , ) ) ( c. 4 4-________)____-- // ) : : : EN: hearts be touched. : FI: pal- vo- kaa! : _____________________________________ 67 >Bm/>D Cm (R3) >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7- 4 7 ) : : : : : EN: Hear My Son hum-b- ly, guard your lips : FI: Poi- kaa-ni kuun-nel-kaa, huu- len- ne : ________________________________________________________________ 71 >E >G >E >Bm >E ( , v ) , ) , ) ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) !5. 4- 3 ) 4-___-- ) : : : : : EN: care-ful-ly lest you be found His e- ne- mies. : FI: var- jel-kaa, jot- tei tei-tä ran- gais-tus löis. : ________________________________________________________________ 75 >D Cm / >Bm >E >Bm/>D ( ) ) , v ) , ) ( // // ) 7- 4 2 ) 3, B B- / ) 7. 4- 7 ) : : : : : EN: O, bles- sed are the ones who now are : FI: Siu-nat- tu ih- mi- nen jonk' tur- va : ________________________________________________________________ 79 >E >G >E ( , v ) , ) , ) ( !5, 6 5- / ) 6. 3 3 6 ) 7. 3 3 7 ) : : : : EN: called His sons. They shall find re- fuge in Him, and : FI: Her- ra on! Heil-le saa- puu rau- ha i- an- : ________________________________________________________________ 82 F ( , ) ) ) )) ( c. 4 4-________)___----__)__---- ) //// x 7 )) : : : : :: EN: end- less peace. :: FI: kaik-ki- nen. :: ________________________________________________________________ EN (English): Psalm 2 FI (Finnish): Psalmi 2 Music (C) 1997 Ion Mittler