-- Joulupuu on rakennettu -- LYRICS, 2 languages FI - Finnish EN - English Form: V V V V V Melody: ca. 1819 trad. Finland __________________________________________________________________ FI (Finnish) 1876 Gustaf Schöneman (Ortographically modernized into today's language.) -- Joulupuu on rakennettu -- VERSE 1 Joulupuu on rakennettu, joulu *on jo ovella. Namusia ripustettu ompi kuusen oksilla. VERSE 2 Kuusen pienet kynttiläiset *valaisevat kauniisti, ympärillä lapsukaiset laulelevat sulosti. VERSE 3 Kiitos Sulle Jeesuksemme, *kallis Vapahtajamme, kun Sä tulit vieraaksemme, paras joululahjamme. VERSE 4 Tullessasi toit Sä valon lahjat *runsaat, rikkahat: autuuden ja anteeksannon, kaikki taivaan tavarat. VERSE 5 Anna, Jeesus, Henkes hyvän *meidän sydämihimme viritellä uskon valon. Siunaa, Jeesus, joulumme! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * FI alternative lyrics, for the version with a different rhythm: on / onkin valaisevat / valaisevat niin kallis / kallis oot runsaat / runsaimmat meidän sydämihimme / aina meidän sydämiimme __________________________________________________________________ EN (English) transl. 2019 Ion Mittler -- Christmas Tree Has Been Constructed -- -- (Joulupuu on rakennettu in English) -- VERSE 1 Christmas tree has been constructed, Christmas *Eve is at the door. With candies are decorated branches of the tree therefore. VERSE 2 Candles that the tree so brighten, light this *room beautifully, everywhere around, the children sing their carols gracefully. VERSE 3 Thank You, Jesus Christ, for being *our precious Redeemer, may You visit us this evening, best of gifts, a God's wonder. VERSE 4 When You came on earth, You us brought *gifts of light so bountiful: mercy and forgiveness You taught, goods of heaven wonderful. VERSE 5 Let, Jesus, Your noble Spirit come *in our hearts to live, and the light of faith there emit. Bless, oh Jesus, our Yuletide! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - * EN alternative lyrics, for the version with a different rhythm: Eve / Evening / Season room / room so our / our most gifts / presents in / into __________________________________________________________________ FI (Finnish): 1876 Gustaf Schöneman (ortographically modernized) EN (English): transl. (C) CC BY 4.0 2019 Ion Mittler https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/